Q:可能を表す助動詞の“会”は習得、“能”は能力だと習いました。習得と能力の違いがよくわかりません。
A:“会”は練習や訓練の結果ある技能を持っていることですが、そのレベルは問いません。
你会说日语吗?(あなたは日本語が話せますか)
と尋ねて、返ってきた答えが“会”だったので、日本語で話してみたら片言程度しか話せなかったとしても嘘をついているわけではありません。外国語が話せると言っても片言から通訳レベルまであります。そのレベルを表すのは“能”の仕事です。
A:你会说日语吗?(あなたは日本語が話せますか)
B:会。(話せます)
A:你能当翻译吗?(あなたは通訳ができますか)
B:不能。(できません)
#当dāng:〜の役割を務める
#翻译fānyì:通訳者、翻訳者。
動詞として「通訳する、翻訳する」という意味もあり、ここでは名詞。
[転載元]清原の中文教室 http://www.las.osakafu-u.ac.jp/~kiyohara/cgi-bin/sb/
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。