連載の紹介:“炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。

難易度:★
更新頻度:(不定期)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

連載記事一覧

  • 春節をテーマにした短い動画

    2020年の春節は1月25日です。 AppleはiPhoneの宣伝のためにiPhoneで撮った動画作品を公開しています。近年は春節が近づくと、春節をテーマにした中国語の短い動画を公開しています。中国の人が春節に対…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • スマホで中国語(2019年12月版)

    スマホの中国語入力の設定の記事を2つ書きました。iPhone(iOS13)の人は以下の記事です。https://t.co/5spXDxbyg8Android(Android10)の人は以下の記事です。https://t…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:Mac OS X版MS Word 2016の簡体字←→繁体字変換

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中華語文知識庫

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:増える中国語圏からの訪日客

     "炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。  今…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:「大阪生活必携」中国語版

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:YENとYUANは同じ¥

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回は…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:ネットを使って中国語で授業を聴く

     “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。  今…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:観光のための中国語、機械翻訳アプリ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:スマホを使って教室で楽しく四択クイズができるKahoot!

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はFa…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:“两岸”の中国語

    [1] 中国語入門初級の段階では所謂規範的な“普通话”を学ぶが、実際の中国語は多様。例えば“两岸”の中国語は異なる。中華語文知識庫《兩岸差異用詞》では、所謂大陸と台湾の語彙の違いがまとめてある。https://t.co/…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中国語の方言を聞く

    入門初級の授業では規範的な“普通话”を学びますが、実際に話されている中国語は多様です。その多様な中国語の一端を感じられるサイトを紹介します。 [1]优衣库(ユニクロ)の中国語方言ラップ動画を以前tweetした。ht…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:HSK、中検、センター試験の中国語

    [1]検定試験対策クラスのためにHSKの“汉语考试服务网”から新HSK考试大纲(2009年版)をダウンロードしたら、ヒアリング用の音声ファイルがrarで圧縮されていて、解凍したらwmaだった...Macユーザーには辛い。…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 小学館中日・日中辞典第3版のiOSアプリ2種

    [1]小学館の中日・日中辞典第3版のiOSアプリには2種類ある。HMDThttps://t.co/qhwAw2Zcm4物書堂https://t.co/mw8Vpebtju物書堂の方は発売記念期間限定値引きセール中。(20…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中国語で読む日本のニュース

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中国語の発音を学ぶためのWebサイト&アプリ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はTwit…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中国語によるグルメ情報

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:日本政府観光局の中国語Webページ

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:台湾のマタニティマークのポスター

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はFace…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:“兩岸”の語彙の違いを紹介するエッセイ+動画

     “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はFac…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:北京语言大学BCC语料库(中国語コーパス)

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。今回はTwit…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:大学職員向け中国語教材、プレゼンのための中国語教材

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:9月1日防災の日

    9月1日は関東大震災があった日、防災の日です。 災害が起こった時、日本語を母語としない人は「災害弱者」になってしまいがちです。 日本の自治体の中には災害対策マニュアルの多言語化を進めているところがあります。以下はその…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:中国の連休と訪日観光

    [1] 今日(10/1)から1週間、中国は国庆节の連休。多くの訪日観光客が日本を訪れるだろう。ただ、国庆节の休みは本来3日間。https://t.co/6nHtk79IqN— Qingyuan Wendai …
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:Quizletで単語を憶える!

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:災害時の多言語情報

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:解説やクイズを挟みこんだ動画教材を作るサービスZaption

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はFa…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:物の名前をネットショップで見てみる

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 宅女炒冷饭:日本漢字→簡体字、簡体字→pinyinの変換

    “炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。 今回はTw…
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

清原文代

清原文代大阪府立大学高等教育推進機構外国語教育センター准教授

投稿者プロフィール

1960年代に大阪に生まれる。大阪市立大学大学院文学研究科中国文学専攻後期博士課程単位取得退学。大阪女子大学人文社会学部国際文化専攻講師を経て、現職は大阪府立大学高等教育推進機構外国語教育センター教授。専門は中国語教育とeラーニング。初級者向け中国語教材のネット配信も行っている。近著は『改訂版リズムで学ぶ三文字中国語』(アルク、2012年)。
http://www.las.osakafu-u.ac.jp/~kiyohara/

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】カラダと病気の中国語

  2. 【連載】すり込みファイブ

  3. 【リレー連載】私の教科書作り

  4. 【連載】ビジネス中国語

  5. 【連載】宅女の部屋別宅

  6. 【連載】小陳の中国よもやま話

  7. 【連載】中国語Q&A

  8. 【連載】プチIT中国語学習

  9. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  10. 【連載】中国語の検索を極める

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 采访中国人 Inte...

ページ上部へ戻る