Inbound Chinese 018 歯科で

歯科で

 今回は観光とは少し離れて,歯科での会話を見てみましょう。体のどこの部分でも痛いのは辛いですが,歯は食欲などにも影響し,特に辛いのではないでしょうか?また,歯の治療には多少なりとも恐怖が伴います。ましてや「抜く」などということになれば,決心が必要です。


yubiteki_markこの教材はYubiquitous Textで視聴することもできます。(準備中)

医生:怎么了?
病人:右边的大牙从上个星期开始疼。
医生:现在我把椅子往后仰一下。请张大嘴。嗯,是虫牙。这样就疼,是不是?
病人:哎哟,好疼啊!
医生:先给你拍X光片。用左手的食指按住这张胶片,不要让胶片移动。
病人:知道了。
医生:(一边看X光片一边说明)你看,这些变黑的地方都是虫牙。现在只有右边的大牙疼,但是这样下去的话,其他的牙齿也会疼起来。这颗牙齿要拔掉。
病人:拔牙疼吗?
医生:打麻药的时候可能有点儿疼,但是麻药起作用后才开始拔牙,所以拔牙时一点儿也不疼。那么现在打麻药。不要紧张,肩膀放松,慢慢儿呼吸。如果疼的话,就举一下左手告诉我。
(拔完牙)好,请漱口。
我把消毒棉球放到拔牙的地方,请咬住。30分钟后就可以吐出来了。两个小时以内不能吃喝任何东西,两个小时以后可以吃些软的东西。我给你开些止痛药,疼的时候可以服用。要是出血过多你就再来。其他的虫牙,下次再治疗吧。

医師:どうされましたか?
患者:右の奥歯が先週から痛いんです。
医師:椅子を仰向けに倒しますね。口を大きく開けてください。あー,虫歯ですね。こうすると痛いでしょ?
患者:あっ,痛い!
医師:まずレントゲンを撮りますね。左手の人差し指でこのフィルムを動かないように押さえてください。
患者:はい。
医師:(レントゲンを見ながら説明する)ほら,ここらへんの黒くなっているところはすべて虫歯です。いまは右の奥歯だけが痛みますが,放っておいたらほかの歯も痛くなります。この歯は抜かなければいけません。
患者:歯を抜くのは痛いですか?
医師:麻酔を打つとき少し痛いかもしれませんが,麻酔が効いてから抜きますので,歯を抜くときは少しも痛くはありません。では,いまから麻酔をしますね。リラックスして,肩の力を抜いて,ゆっくりと深呼吸してください。もし痛ければ左手を挙げて教えてください。
(抜歯が終わって)はい,うがいをしてください。
消毒の丸い脱脂綿を抜いたところに入れますので,しっかりと噛んでください。30分したら出してもらってかまいません。2時間以内は何も食べたり,飲んだりはできませんが,2時間経ったら柔らかいものは食べてかまいません。痛み止めを出しておきますので,痛くなれば飲んでください。もし血がたくさん出るようでしたら,また来てください。他の虫歯の治療は次回にしましょう。

Yīshēng:Zěnme le?
Bìngrén:Yòubiān de dàyá cóng shàng ge xīngqī kāishǐ téng.
Yīshēng:Xiànzài wǒ bǎ yǐzi wǎng hòu yǎng yíxià.Qǐng zhāng dà zuǐ.Ng,shì chóngyá.Zhèyàng jiù téng,shì bu shì?
Bìngrén:Àiyo!Hǎo téng a!
Yīshēng:Xiān gěi nǐ pāi X guāngpiàn.Yòng zuǒ shǒu de shízhǐ ànzhù zhè zhāng jiāopiàn,búyào ràng jiāopiàn yídòng.
Bìngrén:Zhīdào le.
Yīshēng:(Yìbiān kàn X guāngpiàn yìbiān shuōmíng)Nǐ kàn,zhèxiē biàn hēi de dìfang dōu shì chóngyá.Xiànzài zhǐ yǒu yòubiān de dàyá téng,dànshì zhèyàngxiàqu de huà,qítā de yáchǐ yě huì téngqǐlai.Zhè kē yáchǐ yào bádiào.
Bìngrén:Bá yá téng ma?
Yīshēng:Dǎ máyào de shíhou kěnéng yǒudiǎnr téng,dànshì máyào qǐ zuòyòng hòu cái kāishǐ bá yá,suǒyǐ bá yá shí yìdiǎnr yě bù téng.Nàme xiànzài dǎ máyào.Búyào jǐnzhāng,jiānbǎng fàngsōng,mànmānr hūxī.Rúguǒ téng de huà,jiù jǔ yíxià zuǒ shǒu gàosu wǒ.
(Báwán yá) Hǎo,qǐng shùkǒu.
Wǒ bǎ xiāodú miánqiú fàngdào bá yá de dìfang,qǐng yǎozhù. Sānshí fēnzhōng hòu jiù kěyǐ tǔchūlai le.Liǎng ge xiǎoshí yǐnèi bù néng chī hē rènhé dōngxi,liǎng ge xiǎoshí yǐhòu kěyǐ chī xiē ruǎn de dōngxi.Wǒ gěi nǐ kāi xiē zhǐtòngyào,téng de shíhou kěyǐ fúyòng.Yàoshi chūxuè guò duō nǐ jiù zài lái.Qítā de chóngyá,xià cì zài zhìliáo ba.

【注釈】
大牙:奥歯。“槽牙”とも言う。
虫牙:虫歯。“龋齿”とも言う。
不要:~してはいけない。日本語では「~しないように,…してください」という表現が普通であるが,中国語では“你多穿点儿衣服,不要感冒。”のように「…してください,~しないように」と表現することが多い。
变黑:黒くなる。“变”+形容詞で,「~になる」という意味を表す。“变冷”(寒くなる)“变瘦”(痩せる)など。
这样下去:このようにしていくと。“这样”には「このような」という意味と「このようにする」という意味がある。“下去”は将来に向かって続けていくニュアンスを表している。
拔掉:抜く。“掉”は離脱を表す結果補語。
:“只有~才…”の“才”のニュアンス。「~てはじめて…する」という日本語よりも,「~しなければ…しない」という日本語の方がぴったりくる。
吐出来:吐き出す。“吐”は第3声で発音すれば「意識的に吐く」,第4声で発音すれば「嘔吐する」。
不能:理論上,道義上,状況的に「~してはならない;~してはいけない」。
开药:薬を出す;薬を処方する。
可以:~するとよいでしょう。“不妨”と同じような意味で,人に勧めるときの表現。
出血:出血。ここでの“血”は日本語読みで「ち」ではなく,「けつ」なので,“xuè”と発音する。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中村俊弘

中村俊弘関西外国語大学英語国際学部教授

投稿者プロフィール

 関西外国語大学英語国際学部教授。前回の東京オリンピックの少し前に京都市に生まれる。インタースクール大阪校中国語教務コーディネーターを経て,現職。18歳で先生方に用意していただいた中国語の林に足を踏み入れ,やがて森に迷い込んで30数年,いまは樹海の中を彷徨っているようで,出口らしきものが見えるどころか,ますます奥深く入って行っている。漠然と中国語が上手くなりたいなと思っているだけではダメだと最近ようやく気づいた。
 「羅布泊」というものを書いています。これはわたしが前の職場の受講生や若手講師に向けて,中国語や中国に関連することを書いているもので,10年くらい(2~3年書かなかったこともあります。 ロプノールですから消えたり,現れたりします)書いています。個人の見解も入っていたりしますが,いちいち断りはしていませんが,誰かの説やどこかの本で見たものを紹介していることもあります(もちろん自分の見解であるかのような書き方はしていません)。民間の語学学校の人にはそういう「紹介」が必要でした。“班门弄斧”な感じですが,もし,送信希望の方がいらっしゃいましたら,お名前を明記の上,luobupo[at]hcn.zaq.ne.jpまでメールをお送りください。

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】小紅のなるほど中国

  2. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  3. 【連載】炒冷饭

  4. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  5. 【連載】中国の流行語

  6. 【連載】15分チャイニーズ

  7. 【連載】すり込みファイブ

  8. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  9. 【連載】中国人である私から見た日本

  10. 【連載】ビジネス中国語

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 中国現地レポート...

ページ上部へ戻る