【中国語会話】CS4-3603 北京外国語大学(キャンパス紹介)

我们再去东院看看。东院主要是教学区和学生宿舍区。我们后面的是主楼,大部分小语种的同学们在这里上课。
这是“日本学研究中心”,是中国水平最高的日本研究教学机构。每年都有很多日本学者来这里授课。
走过网球场、排球场就是体育馆了,体育馆的斜对面是操场。
这个大楼是电教礼堂,每年圣诞节,留学生们都会在这里表演精彩的节目。
那边是图书馆,图书馆正在扩建。
这里是中文学院,是大家每天学习的地方。中文学院旁边的楼是留学生公寓,很多留学生都住在这里。
这里是北外最大的学生食堂,包括地下一层在内一共有四层。里面有不少好吃的美食哦。
同学们,我们的参观到此结束,最后祝大家在北外学习、生活愉快。

Wǒmen zài qù dōngyuàn kàn kan. Dōngyuàn zhǔyào shì jiàoxuéqū hé xuéshēng sùshèqū. Wǒmen hòumian de shì Zhǔlóu, dàbùfen xiǎo yǔzhǒng de tóngxuémen zài zhèli shàngkè.
Zhè shì “ Rìběnxué yánjiū zhōngxīn ”, shì Zhōngguó shuǐpíng zuìgāo de Rìběn yánjiū jiàoxué jīgòu. Měinián dōu yǒu hěn duō Rìběn xuézhě lái zhèli shòukè .
Zǒuguo wǎngqiúchǎng、páiqiúchǎng jiùshì tǐyùguǎn le, tǐyùguǎn de duìmiàn shì cāochǎng.
Zhège dàlóu shì diànjiào lǐtáng, měinián Shèngdànjié, liúxuéshēngmen dōu huì zài zhèli biǎoyǎn jīngcǎi de jiémù.
Nèibian shì túshūguǎn, túshūguǎn zhèngzài kuòjiàn.
Zhèli shì Zhōngwén xuéyuàn, shì dàjiā měitiān xuéxí de dìfang. Zhōngwén xuéyuàn pángbiān de lóu shì guójiāolóu gōngyù, hěnduō liúxuéshēng dōu zhùzài zhèli.
Zhèli shì Běiwài zuì dà de xuéshēng shítáng, bāokuò dìxià yī céng zàinèi yígòng yǒu sì céng. Lǐmiàn yǒu bùshǎo hǎochī de měishí o.
Tóngxuémen, wǒmen de cānguān dàocǐ jiéshù, zuìhòu zhù dàjiā zài Běi wài xuéxí、shēnghuó yúkuài.
東キャンパスにも行って見てみましょう。東キャンパスは主に教学区と学生宿舎区です。私たちの後ろの建物は本館で、大部分の小言語の学生はここで授業を受けます。
ここは「日本学研究センター」で、中国で最高レベルの日本研究教学機構です。毎年多くの日本の学者がここで授業をされます。
テニスコート、バレーコートを過ぎると体育館です。体育館のはす向かいは運動場です。
このビルは視聴覚教育館です。毎年クリスマスに、留学生たちはみなここで素晴らしい演目を行います。
あちらは図書館です、図書館は今拡張工事中です。
ここは中文学院で、みなさんが毎日勉強するところです。中文学院の隣のビルは留学生アパートで、多くの留学生がここに住んでいます。
ここは北京外国語大学最大の学生食堂で、地下一階を含んで全部で4階です。中にはたくさんのおいしい料理がありますよ。

みなさん、私たちの参観はここで終わりです。最後に、みなさんが北京外国語大学で楽しく学び過ごせますようお祈りしています。

Let’s go to the east campus to have a look. The east campus is mainly an area for teaching and for student dormitories.That’s the main building behind us. Most students of minor languages have their classes there.
This is the Beijing Center for Japanese Studies. It has the highest level of Japanese teaching and research institutions in China. Many Japanese scholars come here to teach every year.
Past the tennis courts and volleyball court is the gym. The playground is diagonally opposite.
This building is the Audio-Visual Education Center. Foreign students put on fantastic plays here at Christmas time every year.
That is the library. It is being expanded.
Here is the Chinese Department, where we study every day. Next to the Chinese Department are the international students apartments. Many foreign students live there.
This is Beijing Foreign Studies University’s largest student cafeteria. It has four stories, including the basement. There is a lot of good food here.
Everyone, this just about completes our tour for today. Finally, I wish everyone a healthy and happy life here at Beijing Foreign Studies University.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  2. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  3. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  4. 【連載】ビジネス中国語

  5. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  6. 【リレー連載】私の教科書作り

  7. 【連載】中国人である私から見た日本

  8. 【連載】プチIT中国語学習

  9. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  10. 【連載】中国語の検索を極める

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る