【中国語会話】CS4-2609 パックをしたいのですが

铃木优美:我想做面膜。
服务员:您做美白的还是做紧肤的?
铃木优美:做紧肤多少钱?
服务员:紧肤要两百三十块。
铃木优美:效果好吗?
服务员:顾客反映可好了。
铃木优美:那我做紧肤的吧。
服务员:好的。

Língmù Yōuměi:Wǒ xiǎng zuò miànmó.
Fúwùyuán:Nín zuò měibái de háishi zuò jǐnfū de?
Língmù Yōuměi:Zuò jǐnfū duōshao qián?
Fúwùyuán:Jǐnfū yào liǎngbǎi sānshí kuài.
Língmù Yōuměi:Xiàoguǒ hǎo ma?
Fúwùyuán:Gùkè fǎnyìng kě hǎo le.
Língmù Yōuměi:Nà wǒ zuò jǐnfū de ba.
Fúwùyuán:Hǎo de.

鈴木優美:パックをしたいのですが。
店員:美白ですか、それとも引き締めですか?
鈴木優美:引き締めはいくらですか。
店員:引き締めは230元です。
鈴木優美:効果はどうですか?
店員:お客様からの反応はとても良いです。
鈴木優美:では、引き締めをお願いします。
店員:承知いたしました。

Suzuki:I’d like to have a facial mask.
Staff:Do you want a lightening or a lifting mask?
Suzuki:How much is the lifting mask?
Staff:The lifting mask is 230 yuan.
Suzuki:Does it work?
Staff:We’ve received very good responses from our customers.
Suzuki:Then I’d like the lifting mask.
Staff:OK.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】カラダと病気の中国語

  2. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  3. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  4. 【連載】15分チャイニーズ

  5. 【連載】ビジネス中国語

  6. 【連載】中国人である私から見た日本

  7. 【連載】プチIT中国語学習

  8. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  9. 【連載】中国語Q&A

  10. 【連載】すり込みファイブ

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る