- Home
- 【中国語会話】CS4-2218 レストランの支店について尋ねる
【中国語会話】CS4-2218 レストランの支店について尋ねる
- 2014/5/3
- 中国語会話 Chinese Station 4
- 【中国語会話】CS4-2218 レストランの支店について尋ねる はコメントを受け付けていません
田中惠美:你们这里的菜很有特色,味道不错。
服务员:谢谢,欢迎再来。
田中惠美:下一次请客时一定来。
服务员:这是本店的名片,请先来电话预订。
田中惠美:你们在其他城市有分店吗?
服务员:我们刚刚在上海、天津开了分店。
Tiánzhōng Huìměi:Nǐmen zhèli de cài hěn yǒu tèsè, wèidao búcuò.
Zhíyuán:Xièxie, huānyíng zài lái.
Tiánzhōng Huìměi:Xià yí cì qǐngkè shí yídìng lái.
Zhíyuán:Zhè shì běndiàn de míngpiàn, qǐng xiān lái diànhuà yùdìng.
Tiánzhōng Huìměi:Nǐmen zài qítā chéngshì yǒu fēndiàn ma?
Zhíyuán:Wǒmen gānggāng zài Shànghǎi、Tiānjīn kāile fēndiàn.
田中恵美:ここの料理は特色があって、味もいいですね。
店員:ありがとうございます、またのお越しをお待ちしております。
田中恵美:次回ご馳走する時に必ず来ます。
店員:こちらが当店の名刺です、お電話でご予約ください。
田中恵美:ほかの町に支店はありますか。
店員:上海と天津に支店を開いたところです。
Tanaka:You serve good speciality dishes here. They’re tasty.
Waitress:Thank you. Please come again.
Tanaka:I’ll invite a guest next time.
Waitress:This is our business card. Please call first to make a reservation.
Tanaka:Do you have any branches in other cities?
Waitress:We have just opened branches in Shanghai and Tianjin.
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。