【中国語会話】CS4-2121 ホテルのネット環境を尋ねる

山本:请问,饭店房间里能上网吗?
服务员:可以。在饭店的任何地方都可以无线上网。
山本:怎么收费?
服务员:每小时10元,10小时以上不再收费。
山本:就是说每天最高费用不超过100元,对吗?
服务员:对。房间里有使用和收费的说明书。
Qǐngwèn, fàndiàn fángjiānli néng shàngwǎng ma?
Kěyǐ. Zài fàndiàn de rènhé dìfang dōu kěyǐ wúxiàn shàngwǎng.
Zěnme shōufèi?
Měi xiǎoshí shí yuán, shí xiǎoshí yǐshàng bú zài shōufèi.
Jiùshì shuō měitiān zuì gāo fèiyòng bù chāoguò yìbǎi yuán, duì ma?
Duì. Fángjiānli yǒu shǐyòng hé shōufèi de shuōmíngshū.
すみません、ホテルの部屋でインターネットはできますか?
はい。ホテルのどこでも無線LANがご利用いただけます。
どうやって支払いますか?
一時間ごとに10元、10時間以上は料金を頂戴いたしません。
つまり毎日最高でも100元は超えない、そういうことですか?
左様でございます。お部屋の中に使い方と料金の説明書がございます。
Excuse me. Is there an internet connection in the hotel room?
Yes. You can use wireless LAN anywhere in the hotel.
How much do you charge for it?
Ten yuan an hour.There are no charges after ten hours.
In other words, the highest cost does not exceed 100 yuan, right?
Yes.There are instructions in the room about use and charges.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  2. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  3. 【連載】中国語Q&A

  4. 【連載】中国語の検索を極める

  5. 【連載】小陳の中国よもやま話

  6. 【連載】ビジネス中国語

  7. 【連載】15分チャイニーズ

  8. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  9. 【連載】中国の流行語

  10. 【連載】すり込みファイブ

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 宅女炒冷饭:中華語文...

ページ上部へ戻る