今回は、谷口氏が会社の上司を伴い、中国の会社を表敬訪問する場面です。
课文
孙:诸位,请到这边来。
谷口:您好! 昨天承您费心,多谢多谢。
孙:不,哪儿的话,请坐。
谷口:给您介绍一下,这位是我们公司的常务董事山田,那位是营业部长大岛。
山田:(递名片)我是山田。初次见面,请多关照。
大岛:(递名片)我叫大岛,请多关照。
孙:我们这方面也介绍一下,这位是我们的刘经理,那一位是营业处的周处长。
刘,周:请多协助。
山田:刘经理,久仰大名。我们公司的谷口一向得到贵公司的关照,多谢多谢。
大岛:前天刚到北京,还没来得及拜访,太失礼了。
刘:不,我们也没有去迎接,我们才势力了呢!
解説
中国に限らず、相手にまず自分の紹介をします。
名刺交換をします。
単語のチェック
承,承蒙 : 承り
初次见面 : 初めまして
久仰大名, 久仰久仰 : ご高名はかねがね伺っています、お名前はかねがね→初対面の挨拶、人を紹介されたときの言葉
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。