- Home
- 【中国語会話】CS4-2217 料理を持ち帰り用に包んでもらう
【中国語会話】CS4-2217 料理を持ち帰り用に包んでもらう
- 2014/5/3
- 中国語会話 Chinese Station 4
- 【中国語会話】CS4-2217 料理を持ち帰り用に包んでもらう はコメントを受け付けていません
田中惠美:服务员,我们吃完了,买单!
服务员:您一共消费了540元。
田中惠美:这是600元,请开一张发票。
服务员:好。剩下的菜要打包吗?
田中惠美:这个菜打包,别的就不要了。
服务员:好,请稍等一下。
Tiánzhōng Huìměi:Fúwùyuán, wǒmen chīwánle, mǎidān!
Fúwùyuán:Nín yígòng xiāofèile wǔbǎisìshí yuán.
Tiánzhōng Huìměi:Zhèi shì liùbǎi yuán, qǐng kāi yì zhāng fāpiào.
Fúwùyuán:Hào. Shèngxia de cài yào dǎbāo ma?
Tiánzhōng Huìměi:Zhè ge cài dǎbāo, biéde jiù búyào le.
Fúwùyuán:Hào, qǐng shāo děng yíxià.
田中恵美:すみません、食べ終わりましたので、お勘定お願いします。
店員:全部で540元でございます。
田中恵美:600元で、領収書をお願いします。
店員:分かりました。残った料理は持って帰られますか?
田中恵美:これは包んでください。他の料理は結構です。
店員:分かりました、少々お待ちください。
Tanaka:Waitress, we’re done. Could I have the bill, please?
Waitress:That’ll be 540 yuan all total.
Tanaka:Here is 600 yuan. Please make out a receipt.
Waitress:OK. Would you like a doggy bag?
Tanaka:Pack this please, and leave the other .
Waitress:No problem. Please wait a while.
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。