【中国語会話】CS4-2118 朝食の場所を尋ねる

山本:对不起,早饭在哪儿吃?
服务员:早饭在二楼餐厅。
山本:几点开始服务?
服务员:平时早上6点,周末7点。
山本:早饭可以在房间里吃吗?
服务员:可以,给客房服务打电话就行。
Duìbuqǐ, zǎofàn zài nǎr chī?
Zǎofàn zài èrlóu cāntīng.
Jǐ diǎn kāishǐ fúwù?
Píngshí zǎoshang liù diǎn, zhōumò qī diǎn.
Zǎofàn kěyǐ zài fángjiānli chī ma?
Kěyǐ, gěi kèfáng fúwù dǎ diànhuà jiù xíng.
すみません、朝食はどこで食べるのでしょうか?
朝食は2階のレストランでございます。
何時からサービス開始ですか?
平日は朝6時、週末は7時からです。
朝食は部屋で食べることができますか?
はい、ルームサービスにお電話いただければ結構です。
Excuse me. Where can I take breakfast?
Breakfast is in the restaurant on the second floor.
What time does it start?
During the week it starts at 6:00 in the morning. On the weekends breakfast starts at 7:00.
Can I have breakfast in my room?
Yes, you can call room service for that.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】宅女の部屋別宅

  2. 【連載】すり込みファイブ

  3. 【連載】炒冷饭

  4. 【連載】プチIT中国語学習

  5. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  6. 【連載】中国人である私から見た日本

  7. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  8. 【連載】15分チャイニーズ

  9. 【リレー連載】私の教科書作り

  10. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 中国語Q&A...

ページ上部へ戻る