【中国語会話】CS4-1411 取引先に電話する

山本:喂,我找王经理。
职员:王经理出去办事了。
山本:你知道他的手机号码吗?
职员:他的手机忘在办公室里了。
山本:真糟糕,我有急事要和他联系。
职员:您可以留言吗?
山本:请转告他四达公司的山本找他。
职员:为了保险,请您留一下电话号码好吗?
Wéi, wǒ zhǎo Wáng jīnglǐ.
Wáng jīnglǐ chūqu bànshì le.
Nǐ zhīdao tā de shǒujī hàomǎ ma?
Tā de shǒujī wàngzài bàngōngshìli le.
Zhēn zāogāo, wǒ yǒu jíshì yào hé tā liánxì.
Nín kěyǐ liúyán ma?
Qǐng zhuǎngào tā Sìdá gōngsī de Shānběn zhǎo tā.
Wèile bǎoxiǎn, qǐng nín liú yíxià diànhuà hàomǎ hǎo ma?
もしもし、王マネージャーをお願いします。
王は所用で外出しております。
携帯電話番号をご存知ですか?
携帯電話をオフィスに忘れておりまして。
困ったなあ、急ぎの用事があって連絡を取りたいのです。
宜しければ伝言を承りますが。
四達公司の山本が探しているとお伝えてください。
念のために、お電話番号を頂戴できますか?
Hello, may I speak to Manager Wang?
Manager Wang is out of the office right now.
Do you know his cell phone number?
He left his cell phone at the office.
Oh, no! There is something urgent that I need to contact him about.
Can I take a message?
Would you tell him that Yamamoto from Sida Company called?
To be on the safe side, can you leave your phone number?
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  2. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  3. 【連載】中国語の検索を極める

  4. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  5. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  6. 【連載】すり込みファイブ

  7. 【連載】小紅のなるほど中国

  8. 【連載】中国の流行語

  9. 【連載】中国語Q&A

  10. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 宅女炒冷饭:中華語文...

ページ上部へ戻る