“炒冷饭”とは冷えたご飯を炒めなおす、つまり二番煎じをすることです。“宅女炒冷饭”は“宅女”(オタクの女性)こと清原文代が過去にTwitterやFacebookの公開投稿で書いた記事を再録するコーナーです。
今回はTwitterに書いた記事を再録します。
[1]法政大学の「窓口のグローバル化対応の新展開『大学職員のための とっさのひとこと中国語会話』発行(『大学職員のためのとっさのひとこと英会話』続編)」https://t.co/aVI5RSmPB5
— Qingyuan Wendai (@wendai_Q) 2016年6月12日
[2]法政大学『大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話』(PDF)https://t.co/Kgs8W0qmHg
法政大学『大学職員のためのとっさのひとこと英会話』(PDF)https://t.co/xmS02oBenW— Qingyuan Wendai (@wendai_Q) 2016年6月12日
[3]中国語の初級教科書が終わったら、特定の目的のための表現集が欲しくなるもの。
九州大学「大学生の外国語プレゼンテーション入門─基本スキルと8ヶ国語表現集─」https://t.co/NUJ5fU1OMZ
中国語版(音声有り)https://t.co/hFosqwUVPA— Qingyuan Wendai (@wendai_Q) 2016年6月12日
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。