- Home
- 2014年 12月
アーカイブ:2014年 12月
-
ビジネス中国語:第8回 双”十一”
课文 [audio mp3="http://www.ch-station.org/wp-content/uploads/2014/12/bis-8.mp3"][/audio] 妻子:双十一,各网站都在进行促销… -
【現地レポート】舌尖上的云南——香草香草原生态火锅
寒冷的冬天,再没什么能比热气腾腾的火锅更能温暖人心了,这次给众位奉上的,是小编最爱的云南火锅—香草香草。 相传,清末时期,云南红顶商人带领马帮穿行茶马古道,期间幸得彝族寸师傅以云南特有的香料精心研制出特色汤… -
中国語検定対策WEBサービス
中国語検定 過去問WEB―中国語検定対策WEBサービス 「中国語検定 過去問WEB」は準4級から1級までの中国語検定試験の過去問題を本番さながらに試すことができるWEBサービスです。PCの他スマホにも対応し、いつ… -
第3回 元首たちの古典教養その2―嘤其鸣矣,求其有声|現代に生きる中国古典
最近、中国人留学生が中国語の授業を履修するようになってきた。授業では、日本人学生の会話の練習相手になってもらったり、最新の中国事情を話してもらったりと、協力してもらっている。彼らは、授業や日本での暮らしで感じた日本と中… -
【街角生録】-聞いてみよう生の中国語- File.0006 アイスを買う
第6回目の「街角生録」は2人の中国人(中国語会話Chinese Station3の出演者のお二人)がアイスを買っている場面です。アイスの商品名が繰り返し出てきますが、なんていう名前の商品か分かりますか? 難易度:★… -
○○から読み取る!中国のc文化(6)
今日のテキスト本文 中国の人には、我々日本人がこう見えているようです。でも、一昔前のことではないでしょうか。 玛丽:山本,有什么好事啦?这么高兴? 山本:我母亲来信了。她在信上高兴地说,我姐姐下… -
中国語上達の“秘訣”
1.実践編:中国語のボックスを作る 入門レベルから上級レベルまでどんな学習者にも有用な、上達のための学習法をご紹介します。 中国語のボックス 一体、「言葉を話せる」というのはどういうことでしょうか。私たちは… -
15 分チャイニーズ:No.012 名前の尋ね方・呼び方
名前の尋ね方・呼び方 尋ねられない限り自分の名前を押し売りしないのが、中国の伝統的な作法です。もちろんケースバイケースで、いろんなパターンはありますが、基本は知っておくべきだと思います。 一昔前、まだ携帯電… -
中国の流行語――“奇葩“
奇葩 qípā 本来の意味 珍しくてきれいな花。転じて優れた人やものを指す。 用例:这篇小说是近来文坛上出现的一朵奇葩。(この小説は最近の文壇に現れた“奇葩”である。) 今の意味… -
通訳の心構えと法廷通訳について|中国語通訳というお仕事
せっかく学んだ中国語を仕事に活かしたいと思われている方は、多いと思われます。 通訳や翻訳の仕事は、時代と共に刻々と変化してきています、私が経験してきたことが少しでも皆さんのご参考になればと思います。経験してきた…