- Home
- 2014年 6月
アーカイブ:2014年 6月
-
【報告】プチITを利用した外国語教育の実践
「プチITを利用した外国語教育の実践」報告者一覧 内田慶市(関西大学)「外国語教育にICT利用は有効か?」 氷野善寛(関西大学)「Webを利用した中国語教育」 清原文代(大阪府立大学)「音声付き教材を作… -
中国の絵描き歌-五角星
これまで2つの絵描き歌を紹介しましたが、今回の絵描き歌が一番簡単なものになります。 老师让我写个大 Lǎoshī ràng wǒ xiě ge dà 大写得出头了 Dà xiěde chūtó… -
中国の絵描き歌-小鸭子
今回紹介するのは、アヒルの絵描き歌。これも「老丁头」と同じくかなりのバリエーションがあるようですが、大筋としては「テストの成績が悪く、お父さんにぶたれて、しかめっ面をすると、アヒルができあがり」というもの。絵はインタビュ… -
采访中国人 Interview in China -Kang Yun
北京で医師をされている康さんにお話を聞かせていただきました。 [tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/tab] [/tabs] Q:请您先介绍… -
采访中国人 Interview in China -Huang Bin
武漢出身、北京の大学から関西大学に留学に来て、卒業後は公務員として働いている黄君にインタビューしてみました。 [tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/ta… -
采访中国人 Interview in China -Qi Can
中国語会話Chinese Stationで2年連続で张丽丽役を演じてくれた齐さんのインタビュー動画です。 [tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/ta… -
中国の早口言葉-绕口令-老爷子/嘴与腿/喇嘛与哑巴/扁担长
中国語会話Chinese Stationシリーズを撮影している合間に早口言葉の動画を少し撮影していたのを思い出し、整理して掲載していくことにしました。早口言葉も面白いのですが、合間合間の会話も聞いていて面白いです。 … -
采访中国人 Interview in China -Ma Yifei
[tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/tab] [/tabs] Q:你叫什么名字? A:我叫马翼飞。 Q:你是哪里人? A:我是辽宁沈阳人。… -
中国絵描き歌-老丁头的故事
「老丁头的故事」という「物語」を聞いたことはありますか? これは主に1970~90年生まれの人が小さい頃に遊んだ「絵描き歌」の一種で、日本では(たぶん)あまり知られていないと思いますが、中国では様々なバリエーション… -
采访中国人 Interview in China -Miao Yu ver.2
[tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/tab] [/tabs] Q:你叫什么名字? A:我叫苗雨。 Q:你是哪里人? A:我是山西人。 Q… -
色々使える中国語フォントのまとめ
Windowsであれば「simsun」や「Pmingliu」あるいは宋体といったものが皆さんのパソコンに入っていると思いますが、プリントを作成したり、ウェブサイトを作成するときに、もっといろいろ使えるフォントがあればと… -
中国語Q&A:存在を表す“有”と所在を表す“在”
Q:場所+有”+人や物という構文と、人や物+“在”+場所という構文を習いましたが、どう違いますか? A:まず以下の例を見てください。 (例1)<地理に不案内な所で銀行を探す> A:这附近有银行吗? Zhè… -
中国語Q&A:2つの「わたしたち」
Q:教科書には“我们”と“咱们”の2つの「わたしたち」という意味の単語が出てきました。どう違うのですか? A:“咱们”の方は話し手と聞き手を必ず含んだ「わたしたち」です。話をしている“我”(わたし)“我们”(わたしたち… -
導入クイズプリント・外来語・続柄・有名人・国名・VO文
何のこと?~外来語篇~ 中国語学習の第一歩、「中国語とは」という解説の際にも使えるワークシートです。 “普通话”“简体字”“声调”“拼音”などの説明をしながら、クイズ感覚で使ってみてください。 … -
上野家の家庭料理
少し恥ずかしいのですが、僕の両親がよく作る中国の家庭料理を題材にした教材を紹介します。今回紹介するのは「包子」と「腰果鸡丁」の2つです。 この資料を作成するにあたって、両親に分量を尋ねたら「いつも適当だから分か… -
采访中国人 Interview in China -Miao Yu ver.1
[tabs] [tab title="字幕有"][/tab] [tab title="字幕無"][/tab] [/tabs] Q:你叫什么名字? A:我叫苗雨。 Q:你是哪里人? A:我是山西人。 Q… -
板書動画:名前の名乗り方と尋ね方
埋めこみコード [html] <iframe src="https://www.showme.com/sma/embed/?s=G30ndsu" width=&quo… -
板書動画:介詞(前置詞)"在"
埋めこみコード [html] <iframe src="https://www.showme.com/sma/embed/?s=vx1QY1Q" width=&quo… -
簡体字書き順プリント
折角、簡体字を習うのなら綺麗な字を書けるようになりたいですよね。そのための第一歩は何と言っても「書き順」。 また、以前は単純に簡体字と日本の漢字を対照させたプリントで練習をさせていたのですが、それでも書き間違いが多… -
(書籍紹介)中国語を歩く 辞書と街角の考現学 パート2
中国語を歩く 辞書と街角の考現学 パート2 2014年06月 東方書店 中国の街角で出会う漢字から、同じ漢字社会である日中両国の文化・習慣・考え方の違いが見えてくる。第一弾に続く第二弾では、成語の意味がどの… -
夏を乗り切れ!東京で食す“四川激辛料理”
とにかく暑いのである。今年(2014年)、6月1日、日本で最も暑いといわれる埼玉県 熊谷市が、早くも35度の猛暑日を記録した。こうした暑さは関東だけかと思いきや、「北の国から」でおなじみの北海道 富良野市までもが4… -
企画「みんなで集めよう印刷できる学習素材への投稿について
企画「みんなで集めよう印刷できる学習素材」は先生方の投稿により成り立っています。 教材をシェアしても良いという方は下記のフォームから連絡お願いします。担当から連絡差し上げます。 ※オリジナルの教材であること ※不特… -
○○から読み取る!中国のc文化(3)
今日のテキスト本文 木下:刘佳的生日快到了,咱们给她买个礼物吧。 ……(略)…… 中田:有没有五个或者七个一套的? 售货员:没有,中国人喜欢偶数。 木下:是吗?咱们买两个还是六个? 售货员:买六个… -
コミュニケーション活動レシピ(0)
コミュニケーション活動レシピについて ここでご紹介するコミュニケーション活動をヒントに、各先生方ご担当のクラスサイズや到達目標に応じて、独自の味付けを加えて活用していただければ幸いです。 まずは、コミュニ… -
パンダ銀行で中国語の数字を覚えよう
「暗証番号聞き取りゲーム」は、北海道大学の田邉先生が公開されている教材です。FLASHプレーヤーがインストールされている端末で利用することができます。(iPhoneやiPadを利用されている方はデフォルトのブラウザである… -
国語科「山月記」の漢詩
以前、国語科の同僚に「この詩は、現代中国語ではどのように韻を踏んでいるんですか?」と質問を受けて作成したプリントです。 国語の先生が、授業のネタとして紹介する程度のモノなので、これを使って中国語を勉強する学習者はい… -
基本文法練習プリント1:“是”
授業をどうしても休まなくては行けない時に作成した自習プリントです。 単語の練習、各文の言い換え練習ができますよ。 単語は出来る限り中検準4級・4級から選ぶようにしています。 印刷配布用資料 画像をクリ… -
ビジネス中国語:第3回 招标
中国で大きなプロジェクトは入札方式で依頼先を決定します。 中国ビジネス現場で遭遇する場面です。 课文 [audio mp3="http://www.ch-station.org/contents/sound/b… -
中国語Q&A:「の」があるのに、どうして“的”は入らないのですか?
Q:教科書に“汉语老师”(中国語の先生)とか“篮球比赛”(バスケットの試合)という言葉が出てきました。日本語には「の」が入っていますが、中国語は“的”は無くていいんですか? A:結論から言うとそうです。 最初に“她的… -
音声と連動したテキストを簡単に作る―Yubiquitous Textと中国語コンテンツ配布システム
iPhone/iPadアプリ「Yubiquitous Text」向けのデータセットを提供する「中国語コンテンツ配布システム」をiPhoneに最適化しました。 http://www.chlang.org/conte… -
中検3級レベルの2音節単語
「発音は習うより慣れろ!」 将来的には音声を付けたいなと思いつつ、既に作成時から6年が経ちました(笑)。気長に待っていただけると嬉しいです。 また、2・3回は見直したのですが、まだ間違いは必ずあると思うので、お気づき… -
15 分チャイニーズ:No.003 比較表現アウトプット
比較表現アウトプット 今回は比較表現を使うのが苦手な方に、コツをお教えします。 〔“比”を使った比較表現〕 “比”比較を理解するのはさほど難しくないですが、いざ言う段になると慣れないうちはちょっと厄介です。下… -
「数字を用いた表現①西暦」練習プリント
中国語の数字0~9の学習を済ませた段階で使えるプリントです。 ついでに中国の年表も覚えてしまいましょう! 印刷配布用資料 画像をクリックして下さい PDFをダウンロードする… -
「拼音(ピンイン)の綴り方」確認プリント
中国語を学ぶにあたって、まず最初に覚えないといけないのが「拼音(ピンイン)の綴り方」ですよね。 どこまで習得すべきかは、高校か大学、専攻か選択の授業によっても違うとは思いますが、いざ拼音(発音編)の学習が終わって教科書の… -
中国人である私から見た日本―序―陳暁傑
思えば、日本から中国に帰国してすでに一ヶ月あまり過ぎましたが、色々と慣れないことはやっぱり慣れないですね。こういう言い方はちょっとおかしいかもしれません。というのも、普段、私たちは数十年慣れ親しんだ世界から異国に移り生… -
○○から読み取る!中国のc文化(2)
今日のテキスト本文 中田:欸,这自行车怎么没有灯? 刘佳:中国的自行车都没有灯。 荒川清秀、周閲、塩山正純著『キャンパスライフ中国語』(改訂版第二刷) 白帝社 第10課より 中国の自転車にはライトがない!という話… -
中国語学概説 第1回 中国語はどういう言語か
中国語学講義第1回スライド from ch4station 下面的各组有什么共同点? (1) 青、清、晴、精、睛、请 (2) 夹、挟、铗,侠、颊、峡 内田慶市教授:中国語学概説一覧…