【中国語会話】CS4-4104 便利なカードについて

“◯◯一卡通”は、何にでも使うことのできるカードです。大学生であれば、通っている大学で発行される“校园一卡通”で、学内で発生する支払いのほとんどを処理することができます。さらに、“北京交通一卡通”(上海であれば、“上海交通一卡通”)があれば、市内の公共交通機関を利用することができます。必要なだけお金をチャージするという仕組みなので手軽に利用することができます。最初にカードを作る時には、チャージ料金以外にデポジットが必要です。(oku)

铃木优美:你好,我是新来的留学生,想办理一张一卡通。
职员:好的,你想预存多少钱?
铃木优美:我想先存200元。
职员:好的,办卡需要押金30元,加上预存的200元,一共是230元。这是您的卡和收据,请收好。
铃木优美:谢谢。

Língmù Yōuměi:Nǐ hǎo, wǒ shì xīn lái de liúxuéshēng, xiǎng bànlǐ yì zhāng yìkǎtōng
Zhíyuán:Hǎo de, nǐ xiǎng yù cún duōshao qián?
Língmù Yōuměi:Wǒ xiǎng xiān cún èrbǎi yuán.
Zhíyuán:Hǎo de, bàn kǎ xūyào yājīn sānshí yuán, jiāshang yù cún de èrbǎi yuán,
     yígòng shì èrbǎi sānshí yuán.Zhè shì nín de kǎ hé shōujù, qǐng shōuhǎo.
Língmù Yōuměi:Xièxie.

鈴木優美:すみません、私は新しく来た留学生で、『一卡通』の手続きをしたいのですが。
職員:はい、最初にいくらチャージしますか。
鈴木優美:まず200元チャージしたいです。
職員:分かりました、カードの手続きに30元のデポジットが必要で、加えて200元なので、全部で230元です。
   こちらがカードと領収書です、どうぞ。
鈴木優美:ありがとうございました。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】15分チャイニーズ

  2. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  3. 【リレー連載】私の教科書作り

  4. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  5. 【連載】中国人である私から見た日本

  6. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  7. 【連載】中国の流行語

  8. 【連載】中国語Q&A

  9. 【連載】すり込みファイブ

  10. 【連載】炒冷饭

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 中国の流行語――“吐...

ページ上部へ戻る