【中国語会話】CS4-0404 お別れの挨拶

山本:太晚了,我该走了。
李老师:没关系,再坐一会儿。
山本:不打搅了。
李老师:那以后有时间常来玩儿。
山本:呃,我一定来。谢谢你们的招待。
李老师:不远送,你慢走。
Tài wǎn le, wǒ gāi zǒu le.
Mé iguānxi, zài zuò yíhuìr.
Bù dǎjiǎo le.
Nà yǐhòu yǒu shíjiān cháng lái wánr.
È, wǒ yídìng lái. Xièxie nǐmen de zhāodài.
Bù yuǎn sòng, nǐ mànzǒu.
もう遅くなりましたので、そろそろ失礼します。
大丈夫でしょう、もう少し座っていきなさい。
これ以上お邪魔するわけには。
じゃあこれから時間があればちょくちょく遊びに来なさいね。
はい、きっと来ます。ご招待ありがとうございました。
ではここで、気をつけて。
It’s getting late. I have to go.
Don’t worry about it. Stay a little longer.
No, I won’t overstay my welcome.
Please come back whenever you have free time.
I will. Thank you for your hospitality.
I won’t see you out. Please take care.
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】中国語Q&A

  2. 【連載】小陳の中国よもやま話

  3. 【連載】すり込みファイブ

  4. 【連載】実戦の中国語コミュニケーション

  5. 【連載】カラダと病気の中国語

  6. 【連載】小紅のなるほど中国

  7. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  8. 【連載】15分チャイニーズ

  9. 【連載】宅女の部屋別宅

  10. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 15 分チャイニーズ...

ページ上部へ戻る