中国語医療通訳トレーニング:第15回 自己免疫疾患/风湿免疫疾病

今回は、自己免疫疾患のSLEという患者の通訳です。

风湿免疫疾病/自己免疫疾患

(在诊察室)
医生:您好,你是林女士,对吧。内科医生介绍你到这里来。他们怀疑你得了免疫系统的疾病, 具体的病名叫系统性红斑狼疮。请你再给我们说一下你的症状可以吗?
患者:从上个月开始,双手的关节疼起来了,容易累,还会发烧。皮肤也变得有点粗糙,脸上有点肿胀的感觉。
医生:明白了。那我问你几个问题。你感到最痛苦的是哪个症状?
患者:是关节的疼痛。疼痛的部位每天都不一样,尤其是早上特别疼,都不想活动了。今天是手腕和肘部疼,还有膝盖也疼。
医生:这样啊,那很难受吧。我看你的脸稍微发红,晒太阳时会不会恶化,或者起水泡?
患者:最近因为关节疼,所以不怎么出门了,没怎么注意。不过您这么说,好像出门时症状会更加厉害。
医生:是嘛。还有,手碰到冷水时,会不会发白或者发紫色?
患者:这我没怎么注意。
医生:知道了。今后天气会变冷,有可能天冷的时候会感到难受。还有,你是不是最近掉头发特别厉害?
患者:您这样问,好像最近掉得多一点,不过到了秋天大家不都是这样吗?
医生:好像不是掉得异常的程度。让我看看你的嘴里好吗?
患者:好的。
医生:嘴里有个口腔溃疡。
患者:是吗? 我不觉得疼呢。
医生:得了这种病,会出没有疼痛的口腔溃疡。你家族中有没有人患过SLE的?
患者:听说我的姨妈患了这种病。不过具体的我不太清楚, 要回去问问我母亲。
医生:那就拜托了。从你的症状来看, 我还是考虑你是得了系统性红斑狼疮。但是还要做一下化验检查来确诊。
患者:系统性红斑狼疮是什么样的病?
医生:明确的原因还没查明。这是一种叫做胶原病的疾病,属于身体免疫系统出现了异常,导致自己的身体产生抗体攻击自己的器官组织而出现多个器官的炎症。为了明确诊断, 请你做个血液检查和拍一张胸部X光片。
患者:我疼的是关节,要拍胸部X光片吗?
医生:是的。除了骨头,其他部位也会收到损害,比如胸膜、心膜等部位。
患者:我明白了,那拜托你们了。
医生:那么,今天请接受检查,下周再说明结果。请多保重。
患者:谢谢。

(日本語)
(診察室)
医師:こんにちは。林さんですね。免疫の病気、具体的にはSLEという病気かもしれないということで、内科の方からお話を伺っています。改めて症状についてお聞かせいただけますか。
患者:先月から両手の関節が痛くなりはじめて、疲れやすくなったり、熱が出たりするようになりました。肌荒れがあって、なんだか顔が腫れているような感じがします。
医師:なるほど、それではいくつか質問をさせていただきますね。一番気になるのはどの症状ですか。
患者: 関節の痛みです。日によって痛む部分が変わり、特に朝が痛いので、動くのも億劫になります。今日は手首と肘、それから膝も痛みます。
医師:そうですか。それは大変ですよね。顔に少し赤みが出ていますが、日光を浴びたときにひどくなったり、水ぶくれになったりしませんか。
患者:最近は関節の痛みもあってそう頻繁に外にも出ませんので、あまり意識していませんでしたが、そう言われてみれば外出すると症状がひどくなります。
医師:そうですか。あとは、冷たい水などに手をひたすと、白くなったり、紫色に変わったりしませんか。
患者:それはあまり意識したことがありません。
医師:なるほど、これから寒くなってきますので、もしかしたら寒さがつらくなってくるかもしれません。抜け毛が気になったりしませんか。
患者:そう言われてみれば、多少増えたような気がしますが、秋になると増えるものではないのですか。
医師:不自然なほど抜け毛が多いというわけではなさそうですね。ちょっと口の中を見せていただきたいてもよろしいですか。
患者:はい。
医師:口内炎が出ていますね。
患者:そうですか? 痛くはありませんが。
医師:はい、この病気にかかると、痛みのない口内炎が出ることがあるのです。ご家族で、SLEという病気にかかった方はいらっしゃいますか。
患者:そういえば、叔母がそういう病気だったと聞いたことがありますが、あまり会うことがないので、はっきりとはわかりません。母に聞いてみます。
医師:わかりました。お話を伺うと、やはりSLEという病気が疑われます。あまり強く症状が出ていないので、初期段階でしょう。
患者:どんな病気なのですか。
医師:はっきりとした原因はわかっていませんが、膠原病という病気の一種で、免疫の異常により、自分の抗体が自分を攻撃してしまい、いろいろなところに炎症が出てしまう病気です。もう少し詳しく調べるために、今日は血液検査と胸のレントゲンを撮りたいと思います。
患者:痛むのは関節なのですが、胸のレントゲンを撮るのですか。
医師:はい。骨を調べるためではなく、SLEにかかった方は胸膜、心膜といったところに炎症が出ることがあるので、それを調べたいと思います。
患者:わかりました。お願いします。
医師:では今日は検査を受けて頂いて、結果は来週説明いたします。どうぞお大事になさってください。
患者:ありがとうございました。

単語

风湿免疫疾病 fēngshī miǎnyì jíbìng:自己免疫疾患
系统性红斑狼疮 xìtǒngxìng hóngbānlángchuāng :SLE、全身性エリテマトーデス
关节 guānjié :関節
皮肤 pífū:皮膚
粗糙 cūcāo:荒れている
肿胀 zhǒngzhàng:腫れる
手腕 shǒuwàn:手首
肘 zhǒu:肘
膝盖 xīgài:膝
晒太阳 shài tàiyáng:日光を浴びる
起水泡 qǐ shuǐpào:水ぶくれができる
碰 pèng:触れる
发白 fā bái:白くなる
掉头发 diào tóufa:髪が抜ける
口腔溃疡 kǒuqiāng kuìyáng:口内炎
胶原病 jiāoyuánbìng:膠原病
抗体 kàngtǐ:抗体
炎症 yánzhèng:炎症
骨头 gǔtou:骨
胸膜 xiōngmó:胸膜
心膜 xīnmó:心膜

ポイント

 “风湿”とはリウマチのことを指します。中国医学では、四肢や関節の腫れ、しびれといったリウマチ様の症状は、「風」と「湿気」によってもたらされると考えられていたため、このような名称が残っています。
 全身性エリテマトーデスは、英語で“systemic lupus erythematosus”といいます。“lupus”とは狼を意味し、この病気に特徴的な症状である、「蝶形紅斑」という頬の発疹が、狼の噛み跡に似ていることからきているといわれます。中国語の“狼疮”はここからきており、日本語でもエリテマトーデスには「紅斑性狼瘡」と呼ばれます。

中国語・医学監修  李宏(医学博士・神戸大学大学院医学研究科内科系講座放射線医学分野研究者・神戸東洋医療学院講師)
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
岡本悠馬 & Wen Jun

岡本悠馬 & Wen Jun中日医療通訳

投稿者プロフィール

岡本悠馬
神戸市外国語大学中国学科卒業。在上海日本国総領事館勤務を経て、中国語翻訳者・鍼灸師となり、神戸市に「南天はり灸治療院」を開院。中国語・医療知識を生かし、医療通訳者としても活動している。現在は神戸市外大にて専攻/兼修中国語、医療中国語ならびに医療通訳・コーディネーター入門の講義を担当。大阪大学医療通訳コースでも講師を務める。著書・訳書に『キクタン中国語【上級編】』、『海角七号―君想う、国境の南』などがある。

Wen Jun
中国の大学で修士課程(高等教育学)を修了した後、日本の大学院に留学。対台貿易営業等に従事した後、医療日本語に関心を持ち、大阪大学医療通訳養成コースを修了(第1期)。現在は大阪府内の病院にて医療通訳と医療事務に従事している。日本病院会診療情報管理士通信課程在学中。普通話水平測試(中国語標準語水準検定)1級乙レベル。

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】カラダと病気の中国語

  2. 【連載】小紅のなるほど中国

  3. 【連載】プチIT中国語学習

  4. 【連載】小陳の中国よもやま話

  5. 【連載】宅女の部屋別宅

  6. 【連載】ビジネス中国語

  7. 【連載】中国人である私から見た日本

  8. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  9. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  10. 【連載】中国語Q&A

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【中国語会話】CS4...

ページ上部へ戻る