可能補語[#1]

動詞と結果補語・方向補語の間に“得”又は“不”を割り込ませて可能、不可能を示す。
動詞+“得”+結果補語/方向補語
動詞+“不”+結果補語/方向補語

例文

CD221

A:老师的话,你听得懂吗?
B:听得懂。
先生の話、聞いて理解できますか。
(聞いて)理解できます。


A:你明天早上起得来吗?
B:应该起得来。
あなたは明日の朝起きられますか?
起きられるはずです。


A:课本的生词,记住了吗?
B:生词太多了,我记不住。
テキストの新出語句は覚えましたか?
新出語句が多すぎて、覚えられません。


A:周末你回得来回不来
B:太忙了,回不来。
週末あなたは帰って来られますか?
あまりに忙しくて、帰って来られません。

1

 可能補語は、動作の結果として補語が表す変化や状態が実現し得るか、し得ないかに言及するものです。たとえば、“找”(探す)に結果補語“到”(手に入れる)を組み合わせた“找到”(見つかる)に“得”“不”を割り込ませた“找得到”は「探しあてることができる=見つけられる」、“找不到”は「探しあてることができない=見つけられない」の意味を表します。
 プラスα:可能補語の肯定形[動詞+“得”+結果補語/方向補語]は、疑問文及びその答えとしてよく使用され、平叙文としてはあまり用いられません。一方、否定形[動詞+“不”+結果補語/方向補語]は平叙文でもよく用いられます。

OK