【中国語会話】CS4-4111 バスからの降車

未撮影
未撮影
未撮影
未撮影
未撮影
未撮影
A:我们快到了吗?
B:还有两站就到了。我们行李多,先往后门走走吧。
A:好。
A:对不起,请问您下车吗?
C:不下,你要过去吗?
A:对,我快到站了,请您让一下,我行李比较多。
C:行,我们换换吧。
A:谢谢。
Wǒmen kuài dào le ma ?
Háiyǒu liǎng zhàn jiù dào le . wǒmen xíngli duō , xiān wǎng hòumén zǒuzǒu ba .
Hǎo .
Duìbuqǐ , qǐngwèn nín xiàchē ma ?
Bú xià , nǐ yào guòqù ma ?
Duì , wǒ kuài dào zhàn le , qǐng nín ràng yíxià , wǒháng lǐ bǐjiào duō .
Xíng , wǒmen huànhuàn ba .
Xièxie .
もう着きますか?
あと2駅で着きます。荷物が多いので、先に後ろに行きましょう。
はい。
すみません、降りますか。
降りません、通りますか。
はい、もうすぐ降りるので通してもらえませんか、荷物が割と多いので。
いいですよ、かわりましょう。
ありがとう。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
動画の未加工素材も公開しています。オリジナルの加工を加えて新しい動画教材を作成してみませんか?
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。
関西大学中国語教材研究会

関西大学中国語教材研究会(内田慶市・沈国威・奥村佳代子・紅粉芳惠・氷野善寛・阿部慎太郎)

投稿者プロフィール

関西大学中国語教材研究会(略称:関中研、CH-TEXT's)は中国語教育の諸問題について研究し、専門的知識を習得する組織である。会員は、関西大学外国語教育学専攻及び文学部中国語専攻の教員と大学院生(含OB)である。各種出版物の刊行や、本サイトを通じて、WEB中国語教材の提供を行っている。

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  2. 【リレー連載】私の教科書作り

  3. 【連載】15分チャイニーズ

  4. 【連載】炒冷饭

  5. 【連載】中国人である私から見た日本

  6. 中国語教育ワークショップ第3弾|榎本英雄先生と沈国威先生による講演!

  7. 【連載】大塚犬のちょこっとチャイナレポート in Japan

  8. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  9. 12月は関大で中国語三昧!中国語教育学会研究会×第4回中国語教育ワークショップ

  10. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 15 分チャイニーズ...

ページ上部へ戻る