- Home
- 【中国語会話】CS4-2915 ブログについて
【中国語会話】CS4-2915 ブログについて
- 2014/5/4
- 中国語会話 Chinese Station 4
- 【中国語会話】CS4-2915 ブログについて はコメントを受け付けていません
朋友:田中,这是你的网页?做得真漂亮!
田中惠美:谢谢,这是我上个月刚刚更新过的。
朋友:欸,网页上的“博客”是什么意思?
田中惠美:“博客”是一种新式网页。
朋友:博客形式的网页有什么特点呢?
田中惠美:主要是信息更新,互动功能较强。
朋友:是吗,你帮我也开一个好吗?
田中惠美:好啊,这个星期天我有时间。
Péngyou:Tiánzhōng, zhè shì nǐ de wǎngyè? Zuòde zhēn piàoliang!
Tiánzhōng Huìměi:Xièxie, zhè shì wǒ shàng ge yuè gānggāng gēngxīnguo de.
Péngyou:Éi, wǎngyèshang de “ bókè ” shì shénme yìsi?
Tiánzhōng Huìměi:“Bókè” shì yì zhǒng xīnshì wǎngyè.
Péngyou:Bókè xíngshì de wǎngyè yǒu shénme tèdiǎn ne?
Tiánzhōng Huìměi:Zhǔyào shì xìnxī gēngxīn, hùdòng gōngnéng jiào qiáng.
Péngyou:Shì ma, nǐ bāng wǒ yě kāi yí ge hǎo ma?
Tiánzhōng Huìměi:Hǎo a, zhège xīngqītiān wǒ yǒu shíjiān.
友人:田中さん、これはあなたのホームページ?きれいに作ってあるわね!
田中恵美:ありがとう、これは先月更新したところなの。
友人:ねえ、サイトの「ブログ」ってどういう意味なの?
田中恵美:「ブログ」は新しい形のウェブページよ。
友人:ブログ形式のウェブページはどんな特徴があるの?
田中恵美:情報の更新が主で、双方向のコミュニケーション機能が強めかな。
友人:そうなの、私が開くのも手伝ってくれない?
田中恵美:いいわよ、今週の日曜は時間があるわ。
Friend:Tanaka, is this your homepage? It looks beautiful!
Tanaka:Thank you. I just updated it last month.
Friend:Hey, what does “blog” mean here on this page?
Tanaka:A blog is a new sort of web page.
Friend:What are the features of a blog web page?
Tanaka:It’s mainly for updating information and improving two-way communication.
Friend:Really? Could you start one for me?
Tanaka:Sure. I’ll be free this Sunday.
※中国語会話動画「Chinese Station」シリーズ及び素材として公開されている動画の著作権は内田慶市・沈国威・紅粉芳惠・氷野善寛が有しているため、動画をそのままあるいは加工して販売するといった商用利用については一切禁止とさせていただきます。加工したものをネット上で再配布する場合はクレジット表記の記載をお願いします。。