15 分チャイニーズ:No.011 ”不知道”だけでは困ります

”不知道”だけでは困ります

 そりゃー、知らなければ仕方ないですけれど、何か尋ねられて、“不知道”の一言で終わってしまっては、しらけた空気が流れるかもしれませんね。

 そこで、こんなパターンを用意していても、損はないと思います。

 【我也不知道,但是我想…:私も知りません/分かりませんが、…だと思います】

 日常のコミュニケーションを図るのに、必ずしも正しい回答でなくてもよいのです。

 例えば、何々はどこで買えるかと聞かれて、たとえ知らなくても、最低このように言えば、会話が次のステップに進展するかもしれません。

 我也不知道,但是我想DAISO可能有。(私も知りませんが、ダイソーにあるかもしれません)

 想像の意味を含んだ“”に、自信なげな“可能”を加えてみました。可能性を上げるなら、“可能大概一定”「かもしれない<たぶん<きっと」のバリエーションもありますし、“应该”(…のはずだ)ぐらいを使い分けられれば十分かと思います。さらに文末に推量の“吧”を付け加えてもいいですし、言い換えもまだまだありますが、この種のものは、まず一つのパターンを確実にマスターすることが大切です。

 ちなみに、初級会話クラスの中国語を聞いていると、今回のような“”が入らない人は意外に多いのです。おそらく習熟度が低く気持ちに余裕がないからでしょう。“也”がなくても間違いではありませんが、自然に入るか否かは初級スピーキングレベルの目安になります。

 外国語のスピーキングは、一つでも多くのパターンを持っていると心強いので、少し長いですが、よどみなく言えるまで反復練習して下さい。


(練習問題)【我也不知道,但是我想…】を使って、中国語に訳して下さい。
1)私も分かりませんが、彼は来ないかもしれません。

2)私も分かりませんが、たぶん1万円ぐらいすると思います。

3)私も知りませんが、彼は40歳はいっているはずです。

解答例

1)私も分かりませんが、彼は来ないかもしれません。
我也不知道,但是我想他可能不来。
2)私も分かりませんが、たぶん1万円ぐらいすると思います。
我也不知道,但是我想大概要1万日元左右。
3)私も知りませんが、彼は40歳はいっているはずです。
我也不知道,但是我想他应该有40岁了。

download

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
森川 寛

森川 寛SC神戸中国語スクール

投稿者プロフィール

兵庫県明石市生まれ。1987年関西大学文学部中国文学科卒業後、3年間の商社勤めを経て、中国語講師として独立。SC神戸中国語スクール代表。現在、講師を務める傍ら、中国語テキスト、教授法などの出版と講師育成に力を入れている。趣味は、ギターとヴィッセル神戸のサッカー観戦。

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

ブログアンテナ

[wp-rss-aggregator limit='5' thumbnails='no' excerpts='no']

Twitter

ピックアップ記事

連載一覧

  1. 【連載】宅女の部屋別宅

  2. 【連載】小陳の中国よもやま話

  3. 【連載】ビジネス中国語

  4. 【連載】中国人である私から見た日本

  5. 【連載】カラダと病気の中国語

  6. 【連載】中国語医療通訳トレーニング

  7. 【連載】○○から読み取る!中国のc文化—中国語とガラクタと私

  8. 【連載】ウチダ教授の中国語学エッセイ

  9. 【リレー連載】私の教科書作り

  10. 【連載】中国語の検索を極める

投稿の全記事数: 884件

こんな記事はいかが? 【連載】プチIT中国...

ページ上部へ戻る